La versione originale di Monique de "Il fiore e il fuoco" era Momoko, una giapponese alquanto strana - prosperosa, occhi azzurri e capelli ricci rossi: il concept del personaggio risale oramai al 2004, quando mi ero messa in testa di scrivere un romanzo ambientato nel Giappone medievale. Detto romanzo prevedeva un pullulare di ragazze diversissime accomunate da una caratteristica fondamentale: essere Dee. Momoko era una di quelle.
Era un sacco di tempo che non la disegnavo nella prima versione...forse perché alle giapponesi faceva invidia, ahahah!
Ah, nel caso ve lo steste chiedendo, la scritta in giapponese a fianco recita "Momoko e Serpente Nero", che se non s'è capito è la spada.
2 commenti:
Ce da farci un pensiero a questo modo di vestirre, anche perche con tutti i strati di gonna che si usano in questi tempi bui ora che arivo al dunque son gia stufo.
Mi piace anche l idea di tante monique tute insieme, è logico che sono fedele ala mia, ma come si dice, guardarre ma non tocare, non è mica pecato!
sempre tuo, Guy
P.s:ma non o capito...ma io alora ero giaponese? ma sono BASSI!
E un nuovo modelo che mi anno mandato i amici dal Giappone, si chiama "smutandafacile", che non ho capito bene cosa vuol dire ma penso che lo scopro presto.
Son tuta scoperta perche fa un caldo ladro e non mi voglio trovare i crocrodili sotto i bracci la sera.
Non e mica pecato, anche perche son sempre io e va bene anche toccare.
P.S. no, non sei Giaponese, sei molto piu alto, quasi un dieci centimetri.
tua Momo
Posta un commento